

01. Kann denn Liebe Sünde sein?
Lyrics ©2008 Eisbrecher
Kann denn, kann denn Liebe Sünde sein?
Nein – Ich frag dich, kann denn,
kann denn Liebe Sünde sein?
Sünde sein, Sünde sein
Sünde, Sünde, Sünde, Sünde, Sünde sein
Nein
Ich hab dich heimlich angesehen,
Du bist so jung und wunderschön
Ich hab dir einen Kuss vermacht
Dann hab ich dich zu Bett gebracht
Komm wehr dich nicht
Kleine so sehr wie dich
hab ich noch keine begehrt
Kann denn, kann denn Liebe Sünde sein?
Nein – Ich frag dich, kann denn,
kann denn Liebe Sünde sein?
Nein – Ich frag dich nicht noch mal
Ich hab dich lautlos abgelegt
Du bist so stumm und unbewegt
Du hast mich an die Wand gedrängt
Dir mein Verlangen aufgezwängt
Komm wehr dich nicht
Kleine so sehr wie dich
hab ich noch keine begehrt
Kann denn, kann denn Liebe Sünde sein?
Nein – Ich frag dich, kann denn,
kann denn Liebe Sünde sein?
Nein – Ich frag dich nicht noch mal
Liebe - Sünde - Liebe
Kann denn Liebe Sünde sein?
Nein, nein – Nein
Ich frag dich nicht noch mal
Kann denn Liebe Sünde sein?
Nein – Ich frag dich, kann denn,
kann denn Liebe Sünde sein?
Nein – Ich frag dich nicht noch mal
« back |
01. Can Love be a Sin?
Translation ©2009 Jeremy Williams
Can love, can love be a sin?
No – I ask you, can love,
can love be a sin?
be a sin, be a sin
be, be, be, be, be a sin
No
I watched you secretly
You are so young and beautiful
I gave you a kiss
Then I took you to bed
Come, don't put up a fight
Little one, I have never coveted anyone
like I covet you
Can love, can love be a sin?
No – I ask you, can love,
can love be a sin?
No – I won't ask you again
I laid you down silently
You are so quit and motionless
You pushed me up against the wall
You forced my desire upon yourself
Come, don't put up a fight
Little one, I have never coveted anyone
like I covet you
Can love, can love be a sin?
No – I ask you, can love,
can love be a sin?
No – I won't ask you again
Love - sin - love
Can love be a sin?
No, no – No
I won't ask you again
Can love be a sin?
No – I ask you, can love,
can love be a sin?
No – I won't ask you again |
02. Alkohol
Lyrics ©2008 Eisbrecher
Ich bin so lustlos, so schwach und schutzlos
Ich schaff es nicht mehr aufzustehen
Mein ganzes Leben ist ein Alptraum
Warum kann ich nicht einfach abhauen?
Ich hab mich nur für dich zerstört
Ich weiß nicht mehr was für mich gut ist,
solang dein Gift in meinem Blut ist
Und doch bekomm ich nie genug von dir
Ich bin so leer - lass mich los
Ich kann mich nicht wehren
Brauch immer mehr, komm nicht hoch
Es fällt mir so schwer
Ich kann mich selbst nicht mehr spüren
Ich kann mich nicht mehr berühren
Ich laufe unendlich leer – ich brauch dich
Missbrauch mich
Ich bin so kraftlos, so leer und machtlos
Ich halt das nicht mehr lange aus
Ich fühl mich wie der letzte Abschaum
Ich kann dir nicht über den Weg trauen
Geh weg, ich muss dich wieder sehen
Doch du bist es nicht wert
Jetzt wo du dich in meine Haut frisst,
weiß ich, dass es mit uns bald aus ist
Und doch bekomm ich nie genug von dir
Ich bin so leer - lass mich los
Ich kann mich nicht wehren
Brauch immer mehr, komm nicht hoch
Es fällt mir so schwer
Ich kann mich selbst nicht mehr spüren
Ich kann mich nicht mehr berühren
Ich laufe unendlich leer Ich brauch dich
Ich brauch dein Gift in mir auch wenn ich
dran krepier
Ich komm nicht los von dir – doch ich brauch dich
Du bist in Wirklichkeit nichts als verlorne Zeit
von der nichts übrig bleibt – doch ich brauch dich
Ich kann nicht ohne dich – ich lebe nur für dich
Du bist nicht gut für mich – Doch ich brauch dich
Missbrauch mich
Missbrauch mich
« back |
02. Alcohol
Translation ©2009 Jeremy Williams
I am so listless, so weak and defenseless
I can't manage to stand up anymore
My entire life is a nightmare
Why can I just get away from here?
I destroyed myself just for you
I no longer know what is good for me
as long as your poison is in my blood
And yet, I can never get enough of you
I am so empty – let me go
I can't defend myself
I need more and more, can't get up
It's so hard for me
I can't feel myself anymore
I can't touch myself anymore
I'm always on empty – I need you
Abuse me
I am so powerless, so empty and helpless
I can't take it much longer
I feel like the scum of the Earth
I can't trust you an inch
Go away, I have to see you again
But you aren't worth it
Now, where you are eating into my skin
I know that we will soon be through
And yet, I can never get enough of you
I am so empty – let me go
I can't defend myself
I need more and more, can't get up
It's so hard for me
I can't feel myself anymore
I can't touch myself anymore
I'm always on empty – I need you
I need you poison, even if it makes me
drop dead
I can't get away from you – but I need you
In reality, you are nothing but lost time
of which nothing remains – but I need you
I can't make it without you – I live only for you
You aren't good for me – but I need you
Abuse me
Abuse me |
03. Komm süßer Tod
Lyrics ©2008 Eisbrecher
Ich bin ein Sklave der Nacht
Bin ohne Hoffnung geboren
Ich geh dem Tag aus dem Weg,
in dunklen Träumen verloren.
Meine Sinne sind zerrissen.
Meine Seele ist verdammt.
Und so zähle ich die Stunden
bis das Ende endlich kommt.
Komm näher, komm näher, komm näher.
Komm süßer Tod! Reich mir die Hand.
Die Welt macht mich krank.
Erlös mich! Komm süßer Tod!
Es ist an der Zeit. Kein Leben, kein Leid.
Hol mich zu dir!
Ich hab aus Liebe gehasst,
hab meine Strafe gelebt.
Hab mich mit Gott und der Welt
und mit mir selbst angelegt.
Meine Sinne sind zerrissen.
Meine Seele ist verdammt.
Und so zähle ich die Stunden
bis das Ende endlich kommt.
Komm näher, komm näher, komm näher.
Komm süßer Tod! Reich mir die Hand.
Die Welt macht mich krank.
Erlös mich! Komm süßer Tod!
Es ist an der Zeit.
Kein Leben, kein Leid.
Hol mich zu dir!
Keine Liebe, kein Glaube, keine Hoffnung!
Kein Leben, kein Leid! Kein Leben, kein Leid!
Komm süßer Tod!
Reich mir die Hand.
Die Welt macht mich krank.
Erlös mich! Komm süßer Tod!
Es ist an der Zeit. Kein Leben, kein Leid.
Hol mich zu dir!
« back |
03. Come Sweet Death
Translation ©2009 Jeremy Williams
I am a slave to the night.
Was born without hope.
I evade the day,
I am lost in dark dreams.
My mind is tattered.
My soul is damned.
And so I count the hours
until the end finally comes.
Come closer, come closer, come closer.
Come sweet death! Give me your hand.
The world sickens me.
Release me! Come sweet death!
It is time. No life, no suffering.
Come get me!
I hated out of love,
I lived my punishment.
I tangled with God and the world
and with myself.
My mind is tattered.
My soul is damned.
And so I count the hours
until the end finally comes.
Come closer, come closer, come closer.
Come sweet death! Give me your hand.
The world sickens me.
Release me! Come sweet death!
It is time.
No life, no suffering.
Come get me!
No love, no belief, no hope!
No life, no suffering! No life, no suffering!
Come sweet death!
Give me your hand.
The world sickens me.
Release me! Come sweet death!
It is time. No life, no suffering.
Come get me! |
04. Heilig
Lyrics ©2008 Eisbrecher
Ich will dich leiden sehen.
Willst du es auch?
Dein Leid macht dich so schön.
Willst du es auch?
Sei still und knie dich nieder,
ganz tief in meinen Schoß.
Mein Fleisch ist hart und willig
Und Gott ist groß!
Ich sprech dich heilig.
Ich sprech dich heilig mein Kind.
Hör auf zu schreien, Strafe muss sein,
denn es gibt nichts zu bereuen.
Ich sprech dich heilig, heilig mein Kind.
Komm und sei mein, Strafe muss sein,
denn es gibt nichts zu bereuen.
Ich sprech dich heilig
Ich will dich weinen sehen. Willst du es auch?
Will in dir auferstehen. Willst du es auch?
Sei still und knie dich nieder,
ganz tief in meinen Schoß.
Mein Fleisch ist hart und willig
und Gott ist groß!
Ich sprech dich heilig.
Ich sprech dich heilig mein Kind.
Hör auf zu schreien, Strafe muss sein,
denn es gibt nichts zu bereuen.
Ich sprech dich heilig, heilig mein Kind.
Komm und sei mein, Strafe muss sein,
denn es gibt nichts zu bereuen.
Ich sprech dich heilig
Gott spricht dich heilig, Gott spricht dich heilig!
Gott spricht dich heilig, Gott spricht dich heilig!
Gott spricht mich heilig, Ich sprech dich heilig
Gott spricht mich heilig, Ich sprech dich heilig
Ich sprech dich heilig.
Ich sprech dich heilig mein Kind.
Hör auf zu schreien, Strafe muss sein,
denn es gibt nichts zu bereuen.
Ich sprech dich heilig, heilig mein Kind.
Komm und sei mein, Strafe muss sein,
denn es gibt nichts zu bereuen.
Ich sprech dich heilig
« back |
04. Saint
Translation ©2008 Jeremy Williams
I want to see you suffer.
Is that what you want too?
Your suffering makes you so beautiful.
Is that what you want too?
Be quiet and kneel down,
way down into my lap .
My flesh is hard and willing
and God is great!
I'm going to make you a saint.
I'm going to make you a saint, my child.
Stop crying, punishment is required,
because there is nothing to regret.
I'm going to make you a saint, a saint my child.
Come and be mine, punishment is required,
because there is nothing to regret.
I'm going to make you a saint.
I want to see you cry. Is that what you want too?
I want to rise within you. Is that what you want too?
Be quiet and kneel down,
way down into my lap .
My flesh is hard and willing
and God is great!
I'm going to make you a saint.
I'm going to make you a saint, my child.
Stop crying, punishment is required,
because there is nothing to regret.
I'm going to make you a saint, a saint my child.
Come and be mine, punishment is required,
because there is nothing to regret.
I'm going to make you a saint.
God is going to make you a saint, God is going to make you a saint!
God is going to make you a saint, God is going to make you a saint!
God is going to make me a saint, I am going to make you a saint
God is going to make me a saint, I am going to make you a saint
I'm going to make you a saint.
I'm going to make you a saint, my child.
Stop crying, punishment is required,
because there is nothing to regret.
I'm going to make you a saint, a saint my child.
Come and be mine, punishment is required,
because there is nothing to regret.
I'm going to make you a saint. |
05. Verdammt sind
Lyrics ©2008 Eisbrecher
Instrumental
« back |
05. Damned are
Translation ©2008 Jeremy Williams
Instrumental |
06. Die durch die Hölle gehen
Lyrics ©2008 Eisbrecher
Schacht um Schacht, treiben wir hinein.
Tief ganz tief, graben wir uns ein
Stück für Stück, wir weichen nie zurück.
Mann für Mann, feuern wir uns an.
Wir rackern, wir rackern,
wir drehen uns im Kreis.
Wir schuften uns den Buckel krumm.
Ohne Fleiß kein Preis!
Wir sind die durch die Hölle gehen.
Es gibt kein Morgen mehr danach.
Wir sind die durch die Hölle gehen.
Gott weint uns keine Träne nach.
Stein um Stein brechen wir heraus.
Herz um Herz bluten wir uns aus.
Schlag um Schlag vernichten wir den Tag.
Mann für Mann in den Untergang.
Wir rackern, wir rackern,
wir drehen uns im Kreis.
Wir schuften uns den Buckel krumm.
Ohne Fleiß kein Preis!
Wir sind die durch die Hölle gehen.
Es gibt kein Morgen mehr danach.
Wir sind die durch die Hölle gehen.
Gott weint uns keine Träne nach.
Wir rackern, wir rackern,
wir drehen uns im Kreis.
Wir schinden und wir winden uns.
Wir klagen nicht, wir fragen nicht,
denn dazu bleibt uns keine Zeit.
Macht Euch bereit!
Wir sind die durch die Hölle gehen.
Es gibt kein Morgen mehr danach.
Es gibt kein Morgen mehr.
Wir sind die durch die Hölle gehen.
Gott weint uns keine Träne nach.
Gott weint uns keine Träne nach.
« back |
06. The Ones Going through Hell
Translation ©2008 Jeremy Williams
Shaft by shaft, we drive in.
Down, deep down, we dig ourselves in
Piece by piece, we will never back off.
Each and every man, we urge each other on.
We toil, we toil,
We go around in circles.
We grind away until our backs are hunched.
No pain, no gain!
We are the ones who go through hell.
Afterwards there will be no more tomorrow.
We are the ones who go through hell.
God will not shed a single tear for us.
Stone by stone, we break out.
Heart by heart, we bleed each other dry.
Strike by strike, we annihilate the day.
Each and every man moving towards ruin.
We toil, we toil,
We go around in circles.
We grind away until our backs are hunched.
No pain, no gain!
We are the ones who go through hell.
Afterwards there will be no more tomorrow.
We are the ones who go through hell.
God will not shed a single tear for us.
We toil, we toil,
We go around in circles.
We slave away and writhe.
We don't complain, we don't ask
because we have no time for that.
Get ready!
We are the ones who go through hell.
Afterwards there will be no more tomorrow.
There will be no more tomorrow.
We are the ones who go through hell.
God will not shed a single tear for us.
God will not shed a single tear for us. |
07. Herzdieb
Lyrics ©2008 Eisbrecher
Die Zeit steht still, die Sehnsucht steht.
Ich bin allein und warte auf dich.
Komm und heil mich, denn ich weiß nicht,
ob wir uns wiedersehen.
Klammheimlich still und ohne Laut
Ein Tropfen Blut auf schweißnasser Haut
Komm und heil mich, komm und frei mich,
dann tut es nicht so weh
Ich hol mir dein Herz heut Nacht.
Noch schlägt es in dir ganz leise und sacht
Es muss so rein sein, doch bald wird es mein sein.
Dann schlägt es tief in mir.
Ich hol mir dein Herz!
Ich hol mir dein Herz!
Der Schmerz brennt tief in meiner Brust
Ich bin verloren, du hast es gewusst.
Komm und heil mich, denn ich weiß nicht,
ob wir uns wiedersehen.
Die Ewigkeit ein Augenblick. Reich mir die Hand,
hol mich ins Leben zurück
Komm und heil mich, komm und frei mich,
dann tut es nicht so weh
Ich hol mir dein Herz heut Nacht.
Noch schlägt es in dir ganz leise und sacht
Es muss so rein sein, doch bald wird es mein sein.
Dann schlägt es tief in mir. So tief in mir!
Ich sink tiefer, immer tiefer
bis ich mich in dir verlier
Ich hol mir dein Herz
Ich hol mir was mir gehört
heut Nacht
Es muss so rein sein, doch bald wird es mein sein.
Dann schlägt es tief in mir.
Ich hol mir dein Herz heut Nacht.
Noch schlägt es in dir ganz leise und sacht
« back |
07. Heart Thief
Translation ©2008 Jeremy Williams
Time stands still, longing stands.
I am alone and wait for you.
Come and heal me, because I don't know,
if we will see each other again.
Clandestinely quiet and without a sound
A drop of blood on sweat-soaked skin
Come and heal me, come and wed me
Then it won't hurt so much
I will take your heart tonight.
It still beats within you, so quietly and softly
It has to be so pure, but soon it will be mine.
Then it will beat deep within me.
I will take your heart!
I will take your heart!
Pain burns deep inside my chest
I am lost, you knew it.
Come and heal me, because I don't know,
if we will see each other again.
Eternity in the blink of an eye. Give me your hand
Bring me back to life
Come and heal me, come and wed me
Then it won't hurt so much
I will take your heart tonight.
It still beats within you, so quietly and softly
It has to be so pure, but soon it will be mine.
Then it will beat deep within me. So deep within me!
I will sink deeper and deeper
until I lose myself in you
I will take your heart
I will get take what is mine
tonight
It has to be so pure, but soon it will be mine.
Then it will beat deep within me.
I will take your heart tonight.
It still beats within you, so quietly and softly |
08. 1000 Flammen
Lyrics ©2008 Eisbrecher
Erst brennt das Haar, dann brennt die Haut.
Erst brennt es leise, dann ganz laut.
Erst brennt die Seele,dann brennt der Leib.
Erst brennt der Mann, dann brennt das Weib.
Dann brennt das Weib!
Erst brennt die Angst, dann brennt die Lust.
Dann bricht die Flamme aus der Brust.
Erst brennt der Sturm, dann das Gebet.
Erst brennen wir, dann der Prophet.
Dann der Prophet!
Unsere Herzen sind entbrannt,
heiß wie tausend Flammen, hell wie nie.
Wir stehen im Feuer Hand in Hand,
tief in tausend Flammen,
hell – so heiß wie nie.
Erst brennt der Stolz, dann brennt die Wut.
Erst brennt die Lüge, dann das Blut.
Erst brennt die Freiheit, dann die Gier.
Erst brennt das Kreuz, dann brennt das Tier.
Dann brennt das Tier!
Erst brennt der Zorn, dann brennt die Faust.
Erst brennt der Hass, es hört nie auf.
Erst brennt der Ketzer, dann brennt der Held.
Erst brennen wir, dann brennt die Welt.
Dann brennt die Welt!
Unsere Herzen sind entbrannt,
heiß wie tausend Flammen, hell wie nie.
Wir stehen im Feuer Hand in Hand,
tief in tausend Flammen,
hell – so heiß wie nie.
Unsere Herzen sind entbrannt.
Wir gehen ins Feuer Hand in Hand.
Der Dämon in uns erwacht -
tausend Flammen eine Macht.
Unsere Herzen sind entbrannt,
heiß wie tausend Flammen, hell wie nie.
Wir stehen im Feuer Hand in Hand,
tief in tausend Flammen,
hell – so heiß wie nie.
So heiß wie nie! Tausend Flammen!
« back |
08. 1000 Flames
Translation ©2008 Jeremy Williams
First the hair will burn, then the skin will.
It will first burn quietly, then very loud.
First the soul will burn, then the body will.
First the man will burn, then the woman will.
Then the woman will!
First the fear will burn, then the lust will.
Then the flame will break out of the chest.
First the storm will burn, then the prayer.
First we will burn, then the prophet.
Then the prophet!
Our hearts are inflamed,
hot as a thousand flames, brighter than ever before.
We will stand hand in hand in the fire,
deep within a thousand flames,
bright – hotter than ever before.
First the pride will burn, then the rage will.
First the lie will burn, then the blood.
First the freedom will burn, then the greed.
First the cross will burn, then the animal will.
Then the animal will!
First the anger will burn, then the fist will.
First the hate will burn, it will never stop.
First the heretic will burn, then the hero will.
First we will burn, then the world will.
Then the world will!
Our hearts are inflamed,
hot as a thousand flames, brighter than ever before.
We will stand hand in hand in the fire,
deep within a thousand flames,
bright – hotter than ever before.
Our hearts are inflamed.
We will go hand in hand into the fire,
The demon in us will awaken -
A thousand flames, one power.
Our hearts are inflamed,
hot as a thousand flames, brighter than ever before.
We will stand hand in hand in the fire,
deep within a thousand flames,
bright – hotter than ever before.
Hotter than ever before! A thousand flames! |
09. This is Deutsch
Lyrics ©2008 Eisbrecher
This is Deutsch. That is right!
Eins - zwei. Sonne - Licht.
Fleiß ist Tugend, Wahrheit Pflicht.
Zu Befehl. Jawohl mein Herr!
Wir sind deutsche Roboter.
Drei – vier. Sternennacht.
Arbeit fertig. Gut gemacht!
Harte Ziele – hoch gesteckt
Die Maschine läuft perfekt.
Korrekt – Perfekt!
Wir müssen uns vermehren.
Die Welt zum Heil bekehren.
Geboren, um zu dienen.
Auferstanden aus Ruinen.
This is Deutsch. Repeat! This is Deutsch.
Links – Rechts. Im Quadrat.
Kindergarten – Zinnsoldat.
Immer pünktlich – stets korrekt,
weil in uns was Deutsches steckt.
Korrekt – Perfekt!
Fünf – Sechs. Überwacht!
Stillgestanden – Gut gemacht!
Links zwo – weitergehen.
Deutscher Bürger – Dankeschön!
Im Takt – Exakt!
Wir müssen uns vermehren.
Den Lieben Gott verehren.
Gezüchtet um zu siegen.
Auserwählt und nie zufrieden.
This is Deutsch. Repeat! This is Deutsch.
Eins – zwei. Auf und nieder.
Drei – vier. Immer wieder
Fünf – sechs Sieben – acht
Wir sind Deutschland! Gut gemacht!
Eins – zwei. Auf und nieder.
Drei – vier. Immer wieder
Stechschritt, Hofbräuhaus
und die Sendung mit der Maus.
This is, This is, This is Deutsch!
« back |
09. This is German
Translation ©2008 Jeremy Williams
One - two. Sun - light.
Diligence is virtuous, truth obligatory
Aye-aye, sir! Sir, yes sir!
We are German robots.
Three – four. Starry night.
Work complete. Well done!
Hard goals – set high
The machine runs perfectly.
Correct – perfect!
We must multiply.
We must convert the world to salvation.
Born to serve.
Risen from the ruins.
This is German. Repeat! This is German.
Left - right. Squared.
Kindergarten – tin soldier.
Always on time – ever correct,
Because we have something German inside
Correct – perfect!
Five – six. Under surveillance!
Halt – Well done!
Left two – keep moving.
German citizen – thank you!
In the beat – exactly!
We must multiply.
We must worship God.
Bred to win.
Chosen and never satisfied.
This is German. Repeat! This is German.
One - two. Up and down.
Three – four. Again and again
Five – six Seven – eight
We are Germany! Well done!
One - two. Up and down.
Three – four. Again and again
Goose step, Court-Brewery
and the Show with the Mouse.
This is, This is, This is German! |
10. Zu sterben
Lyrics ©2008 Eisbrecher
Wie oft willst du noch sterben,
woran klammerst du dich fest?
Ist es die Angst vor deiner Wahrheit,
die dich einsam bleiben lässt?
Wie tief willst du noch fallen?
Wie lange kannst du dich noch wehren?
Siehst du dich – Siehst du nicht,
dass du längst vergangen bist?
Hasst du dein Leben so sehr?
Hab keine Angst und komm her!
Zu sterben fällt so leicht.
Mach's dir nicht so schwer.
Komm her!
Erst wenn du verlierst,
die Angst nicht mehr spürst,
weißt du wofür du lebst.
Zu sterben fällt so leicht.
Bitte, bitte mach's dir nicht so schwer!
Komm her! Erst wenn du zerbrichst,
die Welt dich vermisst,
weißt du wofür du lebst.
Wie lang willst du noch warten?
Woran hältst du dich noch fest?
Glaubst du die Zeit heilt deine Wunden,
wenn du sie nicht heilen lässt?
Wie tief willst du noch fallen?
Wie lange kannst du widerstehen?
Siehst du dich – Siehst du nicht,
dass du längst vergangen bist?
Hasst du dein Leben so sehr?
Hab keine Angst und komm her!
Zu sterben fällt so leicht.
Mach's dir nicht so schwer.
Komm her!
Erst wenn du verlierst,
die Angst nicht mehr spürst,
weißt du wofür du lebst.
Zu sterben fällt so leicht.
Bitte, bitte mach's dir nicht so schwer!
Komm her!
Erst wenn du zerbrichst,
die Welt dich vermisst,
weißt du wofür du lebst.
All deine Tränen, dein Hass
und dein Sehnen.
All das wofür man kämpfen kann,
es ändert nichts mehr daran.
All deine Sehnsucht,
Dein Schmerz und dein Leid.
Du hast gelebt, bist im Nichts aufgewacht.
Du hast dich allein auf die Suche gemacht.
Umsonst!
Zu sterben fällt so leicht.
Mach's dir nicht so schwer.
Komm her!
Erst wenn du verlierst,
die Angst nicht mehr spürst,
weißt du wofür du lebst.
Zu sterben fällt so leicht.
Bitte, bitte mach's dir nicht so schwer!
Komm her!
Erst wenn du zerbrichst,
die Welt dich vermisst,
weißt du wofür du lebst.
Weißt du wofür du lebst!
« back |
10. To Die
Translation ©2008 Jeremy Williams
How many more times do you want to die,
what are you clinging to?
Is it the fear of your truth,
that keeps you lonely?
How much farther do you want to fall?
How much longer can you defend yourself?
Do you see yourself – Don't you see,
that departed long ago?
Do you hate your life so much?
Have no fear and come here!
It's so easy to die.
Don't make it so difficult for yourself.
Come here!
Only once you lose,
once you no longer feel fear,
will you know what you live for.
It's so easy to die.
Please, please, don't make it so difficult for yourself!
Come here! Only once you break,
once the world missed you,
will you know what you live for.
How much longer do you want to wait?
What are you holding on to?
Do you think time will heal you wounds
if you don't let them heal?
How much farther do you want to fall?
How long can you resist?
Do you see yourself – Don't you see,
that departed long ago?
Do you hate your life so much?
Have no fear and come here!
It's so easy to die.
Don't make it so difficult for yourself.
Come here!
Only once you lose,
once you no longer feel fear,
will you know what you live for.
It's so easy to die.
Please, please, don't make it so difficult for yourself!
Come here!
Only once you break,
once the world missed you,
will you know what you live for.
All your tears, your hate
and your yearning.
Everything that one can fight for,
it won't change a thing anymore.
All your longing
your pain and your suffering.
You lived, you woke up in nothingness.
You alone started searching.
For nothing!
It's so easy to die.
Don't make it so difficult for yourself.
Come here!
Only once you lose,
once you no longer feel fear,
will you know what you live for.
It's so easy to die.
Please, please, don't make it so difficult for yourself!
Come here!
Only once you break,
once the world missed you,
will you know what you live for.
Will you know what you live for! |
11. Mehr Licht
Lyrics ©2008 Eisbrecher
Du kommst näher, immer näher.
Du bringst mich um den Verstand
Du bist göttlich, unersättlich.
Ich fress' dir schon aus der Hand.
Du bist die Quelle meiner endlosen Gier,
hast dich zu weit hinausgewagt.
Bin schon so lange auf der Suche nach dir.
Ein ganzes Leben auf der Jagd.
Ich brauche mehr Licht.
Mehr nicht – mehr Licht.
Viel mehr brauch ich nicht!
Ich weiß es ist in dir.
Weiß, dass ich es aufspür'.
Ich weiß es ist hier – in dir.
Also komm und gib es mir!
Es wird dunkler, immer dunkler.
Nie war dein Schatten so groß.
Halt mich fester, schwarze Schwester
und lass mich nie wieder los.
Du bist die Quelle meiner endlosen Gier.
Hast mich weiß Gott genug gequält.
Ich bin am Ende meiner Suche nach dir.
Du hast mir gerade noch gefehlt.
Ich brauche mehr Licht.
Mehr nicht – mehr Licht.
Viel mehr brauch ich nicht!
Ich weiß es ist in dir.
Weiß, dass ich es aufspür'.
Ich weiß es ist hier – in dir.
Also komm und gib es mir!
Es wird heller, immer heller.
Endlich kann ich es sehen.
Halt mich fester, schwarze Schwester
und lass mich nie wieder gehen.
Lass mich nie wieder gehen!
Ich brauche mehr Licht.
Mehr nicht – mehr Licht.
Viel mehr brauch ich nicht!
Ich weiß es ist in dir.
Weiß, dass ich es aufspür'.
Ich weiß es ist hier – in dir.
Komm und gib mir dein Licht!
« back |
11. More Light
Translation ©2008 Jeremy Williams
You come closer, ever closer
You drive me mad
You are divine, insatiable
I’m already eating from the palm of your hand.
You are the source of my endless lust
You've ventured out too far.
I've been looking for you for so long.
An entire life hunting.
I need more light.
Just that – more light
I don't need much more!
I know it is in you.
I know I will track it down.
I know it is here – in you.
So come and give it to me!
It's getting darker, ever darker
Your shadow has never been so big.
Hold me more tightly, black sister
and never let me go.
You are the source of my endless lust
God knows you've tortured me enough.
I am at the end of my search for you.
You’re all I needed.
I need more light.
Just that – more light
I don't need much more!
I know it is in you.
I know I will track it down.
I know it is here – in you.
So come and give it to me!
It’s getting brighter, ever brighter.
Finally I can see it.
Hold me more tightly, black sister
and never let me go.
and never let me go.
I need more light.
Just that – more light
I don't need much more!
I know it is in you.
I know I will track it down.
I know it is here – in you.
Come and give me your light! |
12. Kuss
Lyrics ©2008 Eisbrecher
Instrumental
« back |
12. Kiss
Translation ©2008 Jeremy Williams
Instrumental |
13. Blut und Tränen
Sag warum quälst du dich.
Sag mir warum du dich zerfrisst.
Warum erkennst du nicht:
Du bist noch nicht am Ende.
Erst wenn das leben dich vergisst.
Erst wenn du deinen Schmerz vermisst.
Erst wenn das Dunkel dich entführt,
sich deine Spur im Nichts verliert.
Spürst du die Sehnsucht?
Fühlst du die Hoffnung brennen?
Verloren in Leid und Dunkelheit.
Geboren aus Blut und Tränen.
Spürst du die Sehnsucht?
Fühlst du das Fieber brennen?
Gefangen in Angst und Einsamkeit.
Geboren aus Blut und Tränen.
Warum zerstörst du dich?
Sag mir warum du dich entstellst?
Sag warum kämpfst du nicht?
Es ist noch nicht zuende.
Erst wenn das Leben dich verlässt,
hältst du dich ängstlich an ihm fest.
Erst wenn das letzte Licht erlischt.
Der Wind der Zeit die Spur verwischt.
Spürst du die Sehnsucht?
Fühlst du die Hoffnung brennen?
Verloren in Leid und Dunkelheit.
Geboren aus Blut und Tränen.
Spürst du die Sehnsucht?
Fühlst du das Fieber brennen?
Gefangen in Angst und Einsamkeit.
Geboren aus Blut und Tränen.
Warum verstehst du nicht,
dass du noch nicht am Ende bist?
Warum erkennst du nicht,
dass jedes Ende ein neuer Anfang ist?
Ein neuer Anfang ist.
Ein neuer Anfang ist.
Spürst du die Sehnsucht?
Fühlst du die Hoffnung brennen?
Verloren in Leid und Dunkelheit.
Geboren aus Blut und Tränen.
Spürst du die Sehnsucht?
Fühlst du das Fieber brennen?
Gefangen in Angst und Einsamkeit.
Geboren aus Blut und Tränen.
« back |
13. Blood and Tears
Say, why are your torturing yourself.
Tell me why you are eating away at yourself.
Why don't you realize.
You are not yet at the end.
Only when life forgets you.
Only when you miss your pain.
Only when the darkness abducts you,
When your path vanishes in nothingness.
Do you feel the longing?
Do you feel the hope burning?
Lost in suffering and darkness.
Born of blood and tears.
Do you feel the longing?
Do you feel the fever burning?
Trapped in fear and loneliness.
Born of blood and tears.
Why are you destroying yourself?
Tell me why you disfigure yourself.
Say, why don't you fight?
It is not over yet.
Only when life leaves you,
do you hold on to it in fear.
Only when the last light goes out.
When the wind of time covers your tracks.
Do you feel the longing?
Do you feel the hope burning?
Lost in suffering and darkness.
Born of blood and tears.
Do you feel the longing?
Do you feel the fever burning?
Trapped in fear and loneliness.
Born of blood and tears.
Why don't you understand,
that you are not yet at the end?
Why don't you realize,
that every end is a new beginning?
A new beginning.
A new beginning.
Do you feel the longing?
Do you feel the hope burning?
Lost in suffering and darkness.
Born of blood and tears.
Do you feel the longing?
Do you feel the fever burning?
Trapped in fear and loneliness.
Born of blood and tears. |
|